Monday, October 31, 2016
La Grenouille qui veut se faire aussi grosse que le Boeuf - La Fontaine ( Sinhala Translation)
බිත්තරයක් විතර
පොඩි ගෙම්බියෙක්
දැක්කා දවසක්
හැඩි දැඩි ගොන් නාම්බෙක් ...
මටත් ඕනෑ වෙන්න
ඒවගේ ලොක්කෙක්
හිතුවා ඉරිසියාවෙන් පැලෙමින් ...
දිවා රෑ වෙහෙසුණා ඈ
පුම්බමින්, උඩ පනිමින්
හරිහරියට වැඩ කරමින් ....
"මේ බලන්නකෝ
දැන් මන් ලොක්කෙක්ද ?"
ඇහුවා ඈ ආසාවෙන්
"නෑ නෑ තවම නෑ "
"දැන්වත් ඇතිද ?"
"තාම මදි"
"දැන් නම් ඇති නේද ?"
"තාම ළඟින්වත් නෑ "
මෙන්න බලාපන්
පිම්බුවා හයියෙන් මෝඩ ගෙම්බි දවසක්
අන්තිමේදී මැරී වැටුණා එතනම පිපිරී ....
හැමෝටම උවමනා අහසේ මාලිගා තනන්නයි
ධනය බලය ලැබූ පමණින්
පිරිවර සේනා වටකරන් රජ වෙන්නයි.
ඉතින් අප වටා සිටින්නේ
මෝඩ නූගත් මිනිසුන් නොවේදැයි?
Translated by Jahooli Devi
Labels:
fables,
fontaine,
Sinhala translations,
translations
Sunday, August 14, 2016
ලංකා ලංකා පෙම්බර ලංකා
රේඩියෝ දැම්මොත් බණ පිරිත්
චිත්රපටි බැලුවොත් රජ කතා , කට කතා
ටී වී දැම්මොත් මැති ඇමති විවාද
ට්රිප් එකක් ගියොත් අටමස්ථාන
බර්ත් ඩේ පාටි ත් අමද්යප , නිර්මාංශ
පාරට බැස්සොත් බඩු , කෑලි, සූ සූ
මේකප් දැම්මොත් කෝලම්, සක්කරවට්ටම්
නැටුවොත් ගැයුවොත් උඩරට වන්නම්
කොට ගවුම් මිනි ස්කර්ට් පෙන්නන්න බෑ අරහං
හැමදේම කන්න බෑ , බොන්න බෑ ,
වැඩියත් නිදාගන්න බෑ , ඇහැරිලා ඉන්නත් බෑ ,
කපල් වලට යන්න බෑ , තනියම ඉන්න බෑ ,
නිකන් ඉන්න බෑ, මැරෙන්නත් බෑ, හැම දේම තහනම්!
By Jahoolidevi
Labels:
despair,
poems,
sinhala poems,
Sri Lankan culture,
Sri Lankan Literature
Monday, August 1, 2016
École de français "ilfauttoutsavoir"
Un coup de
tonnerre dans le ciel et puis un autre ... le ciel sombre
s’éclaircit.
Elle apparaît
soudain devant moi.
Je ne sais pas par
où elle est arrivée. Par la fenêtre? par la porte? Je ne sais pas qui
c'est.
Ma mère? Ma soeur
?
Je vois une
silhouette bizarre, un chapeau pointu , des habits noirs... c'est clair
maintenant!
Des lèvres
rouges, un long menton , un balai aussi ...
Mon Dieu, c'est
une sorcière !
"Ha ha ha,
petite poulette, je ne vais pas t'escagasser, mais je suis venue ici pour te
punir; tu n'as pas bien révisé tes leçons de français."
Alors je
m’exclame "Quelle galère!"
Comment l’a t
–elle su ? Peut être par ma mère? Ha non, Je sais
très bien qui m’a dénoncée, c’est ma sœur !
Et moi je lui
dis "Alors madame la sorcière, que voulez vous?"
"Aujourd'hui
je vais t’emmener dans un monde de magie pour te donner des
leçons de français, allez-y! "
Me voici embarquée
sur le balai, et elle volait crescendo. J'avais tant de
question à lui poser....
"Alors Madame
la sorcière, pourquoi vous déplacez vous en balai? Vous n'avez pas de
voiture, d’avion ou de cheval ? "
Et elle répondit
"Tais toi petite sotte ! Tu ne sais pas que le prix de
l'essence est de plus en plus élevé? Après tout, je suis moderne, je suis
écolo, je ne pollue pas moi... et vous les humains vous deviez en
faire autant !"
"Ah, je
comprends, il y a plusieurs variantes à un balai ! Par exemple ma mère s'en
sert comme d'un bâton pour me battre quand je zappe mes cours, je m’en
sers aussi tout le temps pour nettoyer .Mais zappons ce sujet et dites moi
plutôt où vous m’emmenez. "
Elle répondit
"Nous Nous y sommes, c'est ton école"
Alors je resta
sans voix devant cet édifice immense et son architecture étonnante et
majestueuse en bois comme celui d'Ulysse, que j’assimilais à un
énorme cheval de Troie, bien différent des petits chevaux de Trois dans qui
paralysent très souvent mon ordinateur. Dans une immense salle
j'aperçus le plus horrible, le plus effrayant des spectacles.
Je frémissais, je
balbutiais, mon coeur palpitait...je faillis hurler de peur. La pièce était
pleine de vampires, de loups garous, de squelettes ambulants, de fantômes et de toutes
sortes de créatures surnaturelles de toutes les couleurs....noires, jaunes,
rouges, de toutes tailles , grosses, maigres grandes et
petites , et de toutes formes , rondes ,carrées, triangulaires, ovales .....
mais toutes d'affreuses créatures !
A ma grande surprise, tous sont venus vers
moi pour me féliciter.
"Bienvenue
dans le monde scolaire des fantômes"
Puis ils m'ont
offert une boisson aromatisée aux articles définis et indéfinis, des
pronoms, des adverbes et des verbes conjugués à tous les temps (Présent,
imparfait, subjonctif, passé composé) oh que j’adore la langue de Molière .
Quel nectar!!! Je me suis régalée.
Un squelette avec
un baladeur sur les oreilles m'a demandé
"Es tu fan de Michel
Sardou ou préfères tu du Edith Piaf ?"
Et puis un
Dracula ; téléphone mobile en main me toisa d'un air fier.
Quel regard!
Tout à coup un
vieil homme qui avait l'air d'un mentor rusé et fier de l’être entra
et se présenta
"Je suis Monsieur Ilfautoutsavoir et je
vais vous enseigner comment faire les baguettes linguistiques. Ce sera un vrai
remu méninges!"
J'ai hurlé de
toutes mes forces.
"Nooooon, pas
de baguettes linguistiques, pas de baguettes linguistiques. c'est dur, c'est
dur, ça casse ma bouche"
Tout le monde
m'entoura .On me servi du potage littéraire assaisonné de
figures de style, Miam , Miam délicieux! Et je m'endormis.
A mon réveil,
j'étais transformée en mentor magique.
Maintenant, je
séduis les jeunes coeurs avec mes philtres de français, oh que j’adore
cette langue !!! et je la dirige cette l'école !
Par Jahooli Devi
Friday, January 22, 2016
Impressionism L’impressionnisme උපස්ථිතිවාදය
What is Impressionism?
Lily Pond, Claude Monet |
"One
morning, one of us having no black, used blue instead: Impressionism was
born."
Pierre -
Auguste Renoir
The most
fascinating & the most renowned artistic movement ever, Impressionism
was born in the 19th century in France against the official rules of art
imposed by the main stream Academy.
The style of painting was
more concerned with the light and the color of the moment in nature
& in everyday life. They often painted outdoors and worked quickly
to capture the light before it changed while using rapid brush strokes
and often used unmixed color to save time.
Even though, severely
criticized at first, a group of painters & sculptors formed an anonymous
circle which they later call as the impressionists to exhibit their work
in Art studios in Nadar in 1874.
The painting titled Impression,
the sun rise representing the Port of Havre by Claude Monet was
ridiculed by Louis Leroy as a mere painting of an impression which later give
birth to the name of the popular movement.
Impression, sun rise, Claude Monet |
Rejecting the
dark colors and the sophisticated style & themes used in Classicism, the
Impressionists invented a pictorial technique that meet their desire to portray
the instant impressions awakened by the objects and the light.
The act of
painting is also considered as a personal pleasure as well an insight. In this conception of art for art's sake,
the artist is free for his personal creation.
As Edouard Manet
underlines "I paint what I see, not what others like to see"
epitomizes the desire of the artist to give his subjective vision of the world.
L’impressionnisme
“Un matin, l'un de nous manquant de noir, se servit de bleu : l'impressionnisme était né.”
Pierre – Auguste Renoir
Bal du Moulin de la Galette, Pierre Auguste Renoir |
Le courant artistique le plus fascinant et aimé du public, l’impressionnisme est né du XIXème siècle en France tournant le dos à l'art officiel imposé par l'Académie.
Il revendique la couleur et les jeux de lumière dans la nature et dans la vie quotidienne.
Soudés par les critiques quelquefois très violentes, ceux qu'on appellera plus tard
«Les impressionnistes » se constituent en société anonyme des artistes peintres et sculpteurs pour présenter leur travail dans les studios du photographe Nadar en 1874.
Des railleries du critique Louis Leroy devant le tableau de Claude Monet intitulé « Impression soleil levant » et qui représente le port du Havre, viendra le suffixe nominal qui désignera à la postérité ce grand mouvement pictural.
Le déjeuner sur l'herbe, Edouard Manet |
Sur le motif, écartant les teintes sombres et les nuances sophistiquées dans le mouvement classique pour leur préférer des couleurs pures, les impressionnistes ont inventé une technique picturale répondant à leur désir de privilégier en peinture, l'impression instantanée, suscitées par les objets et la lumière.
L’acte de peindre est aussi revendiqué comme un plaisir personnel, au même titre qu’une valeur spirituelle autonome. Dans cette conception de l’art pour l’art, l’artiste est libre de sa création personnelle.
Comme Edouard Manet souligne « Je peins ce que je vois, et non ce qu’il plaît aux autres de voir » résume à elle seule cette revendication de l’artiste à donner sa vision personnelle, celle sa propre subjectivité.
Prepared by Jahooli Devi
Friday, January 8, 2016
Women Les femmes ගෑණු
මට ගෑණුන්ව රුස්සන්නේ නැහැ.
උන් දැක්කමත් මට තද වෙනවා.
කට්ටියක් ඉන්නවා ගෙදරමයි
අප්පිරියම ජාතිය.
හැමවෙලාවෙම සතුටින් පිරිලා ඉතිරිලා
හුස්ම ගන්නෙත් ගැඹුරින්.
රෑ කෑම හදන්න හැමදාම
ගෙදර දුවන්නේ
පුදුම හදිසියකින්.
මේ කරුණාවන්ත නෝනලා
ලාවට හිනාවෙවී කියනවා
"හැමදේම සල්ලි නෙමේනේ මෙයා"
ඒ මදිවට මට පෙන්නන්න එනවා
අලුතින් මහපු සාරී හැට්ටේ
" මං අනේ මේක මැහුවේ "
සිරිකත තරුණි පත්තර අතේමයි.
කෑම වට්ටෝරු ජීවිතෙමයි.
අනේ , දෙවියනේ මට නම් උන්ව රුස්සන්නෙම නෑ.
තව කට්ටියක් ඉන්නවා හරිම සංවේදී පැළෑටි වගේ.
එගොල්ලේ හැමෝටම වඩා වෙනස්,
එයාලම එහෙම කියා ගන්නවා.
කවුරු හරි හැමවෙලෙම
ඒ කට්ටියගේ හැගීම් එක්ක සෙල්ලම් කරනවා.
හැමදෙයින්ම ඒගොල්ලෝ කම්පා වෙනවා.
කඳුළු වගුරවන එකමයි වැඩේ.
කතා කරන්න කැමතිත්
ඇත්ත දේවල්, වැදගත් දේවල් විතරයි.
ඔව් , ඒගොල්ලෝ දන්නවා
ඒගොල්ලන්ට හොඳට ලියන්න පුළුවන් කියල.
චාරිත්ර වාරිත්ර ඒ කට්ටිගේ හුස්ම හිර කරනවා.
දවසක මේ හැමදෙයකින්ම ගැලවිල්ල යන්න
මග බලන් ඉන්න මුන්ව
දිව්යලෝකේට වත් යවන්න පුලුවන්නම්!
තවත් කට්ටියක් ඉන්නවා හැමවෙලේම අමාරුවේ,
ප්රශ්න, ප්රශ්න, ප්රශ්න
ඔව් හැමවෙලේම
සාමාන්යයෙන් ඒගොල්ලන්ට තියෙන්නේ හස්බන්ඩ් ගේ ප්රශ්න.
මේගොල්ලෝ රැවටිලා.
මේ ගෑනුන්ව කාටවත් තේරුම් ගන්න බැහැ.
හැම වෙලේම බර කල්පනාවෙන් ,
බැරිවෙලාවත් කතා කලොත් , ඔන්න පටන් ගන්නේ
"මම ඉතින් තනියෙන් දුක් විඳින්න ඕනේ
කවුරුත් මේවා දැන ගන්න ඕනේ නැහැ" කියල
ඊට පස්සේ වරු ගානක් වුණත් කියවයි.
ඊට පස්සේ තවත් කට්ටියක් ඉන්නවා "බහුශ්රැත"
නියම වසංගතයක් !
මුළු ලෝකෙම වෙන දේවල් ඒගොල්ලෝ දන්නවා.
හරිම කැමැත්තෙන් ඔගොල්ලන්ටත් කියයි.
ඒගොල්ලන්ගේ රාජකාරිය තමා
තොරතුරු නිවැරදි කිරීම.
දින වකවානු , වාසගම් පෙළපත් නම් හැමදේම
දන්නා මුන්ගෙන් ප්රවෘත්ති ගලනවා.
මටනම් නිදි මතයි දැක්කමත්
ඒගොල්ලන්ට හිතා ගන්න බැහැ
කොච්චර උත්සාහ කලත්
ඇයි මිනිස්සු ඒගොල්ලන්ට කැමති කියලා.
උන්ට පුළුවන් අනුන්ගේ මිනිහෙක් ගැන
හොඳට විස්තර කියන්න.
මොනවද කිව්වේ
එහෙම කියදී මිනිහගේ මූණ කොහොමද -
"අනේ මන්දා අනේ , ඇයි මම විශේෂ ?"
කොහොමද , නියමයි මේ ජාතිය?
තව කට්ටියක් ඉන්නවා නැව ගිලුනත් බෑන් චූන්.
ඒගොල්ලෝ ගොඩක් වෙලාවට "අවිවාහකයි".
ඒගොල්ලොන්ගේ වැඩේ
කට්ටියක් පුදුම කරවන්න
කිචි කිචි ගගා පොඩි පොඩි තෑගි ඔතන එක.
මෙන්න ඒගොල්ලෝ මට කියනව
ඒගොල්ලෝ වගේ වෙන්නලු.
හැම වෙලේම සුබවාදීව හිතන්නලු.
මගෙන් අහනව එගොල්ලන්ගේ හාස්ය රසය නැතිව
වැඩක් වේවිද කියල ?
සමහර වෙලාවට මට මුන්ව මරන් කන්නම හිතෙනවා.
ඕනෑම උසාවියකිනුත් මාව නිදහස් කරයි.
මට ගෑනු රුස්සන්නෙම නැහැ
උන් දැක්කමත් මට තද වෙනවා.
Translated by Jahooli Devi
Translation of the poem " Women" by Dorothy Parker
Labels:
absurdity,
dorothy parker,
feminism,
Sinhala translations,
translations,
woman
Subscribe to:
Posts (Atom)