Saturday, November 29, 2014

My Friend

Why do you grieve so much my friend?
Why does your guitar sound so sad, what’s wrong?
Is it love my dear friend… 
has your great love left you ?
Anyone who has loved and lost, 
knows that is happens from time to time.
The grief can be heavy to bear,
But betrayal by lovers is something we must learn to live with,
I also have lost too, my dear,
Did you believe this could happen only to you?
So…have you some happy song to play, 
please, please…play for me!!
Long live… my best friend!
Fill your glass and make a toast, to "love" my friend…
Play and play that melody and sing a song of happiness…
So…Long live to love my friend…
Shall we make a toast to the others…my friend?
To have eternal love, and to the faith that lives in every song?
Or shall we toast to each other? 
Would you like to drink to the joy with me?
It’s true what they say; 
the enchanting fairytale never, ever lasts,
So…Long live to love, My friend…

By Manu Fernando

Wednesday, November 19, 2014

නාරාහේන්පිට සිට බොරැල්ල දක්වා...




බණ්ඩක්ක කරල් එක දෙක තෝරන ගෑනු

අත පය හැලිච්ච හිඟා කන මිනිස්සු

තුන් වරක් ඉල්ලන පෝස්ටර් ජනාධිපති

ඇස් පියාගෙන බුදුන්ට පාන තියන මුදලාලි

රාබු කරවල එකට දාපු බත් පාර්සල්

කුණු ඇල ගාව තියෙන කොළ කැඳ

පයින්ම ඉස්පිරිතාලේ යන ගැබිණි මාතාවෝ

කොළඹට විනෝද චාරිකා යන බස් රථ

ටිකට් එකකුත් ඕනෙ දැයි අහන කොන්දොස්තර

භූමිතෙල් රස කඩල විකුණන අන්කල්

වතු සුද්ද , වද රෝස පිරුණු කාර්යාල

කහ දියර ඉහින වී අයි පී මල් සාලා

ගස් යටත් පත්තර කියවන නූගත්තු

පාර දිගටම වැටි වැටී ඇති බලු බෙටි

ඒ අතරින් හිනා වෙවි දුකින් යන මම...



                                    
 By Jahooli Devi

Saturday, November 15, 2014

සාරාංශය




පිහි තල රිදෙයි;
දිය සුලි සැඩයි;
වස විස කසයි;
දුන් කොළ සැරයි;
පතරොම් මිලයි;
බාල්ක කැඩෙයි;
ගෑසුත්  ගඳයි;
ජීවිතේ සැපයි!


Translated by Jahooli Devi





Résumé 
by Dorothy Parker


Razors pain you;
Rivers are damp;
Acids stain you;
And drugs cause cramp.
Guns aren’t lawful;
Nooses give;
Gas smells awful;
You might as well live.

Friday, November 7, 2014

You are every where




 
We love each other tenderly

Like all the lovers in love

And one day, you left me

Since then, I am desperate

I see you everywhere in the sky

I see you everywhere on the earth
 
You are my joy & my sunshine

My nights, my days, my 

lighted dawns...
   

You are everywhere because 

You are in my heart

You are every where because you are my happiness

Everything around me

Even life is only about you

Sometimes, I dream that I am in your arms

And to my ears you whisper softly  

You tell the things that lull me

And me, I find it marvelous...



Perhaps one day, you will come back

I know my heart would wait for you

You can not forget

The days we spent together

My eyes search you every where

Listen well , my heart calls you

We can love each other

You will see life will be beautiful...



You are evey where because you are in my heart

You are every where because you are my happiness

Everything around me

Even the life is all about you

Sometimes I dream that I am in your arms

And to my ears you speak softly

You tell the things that lull me

And me, I find it marvelous...



Translated by Jahooli Devi
The original French song : Tu es partout , Edith Piaf
Image : Jean-Auguste-Dominique Ingres, Paolo et Francesca, huile sur bois, 35 x 28 cm, 1814, musée Condé, Chantilly